einen gglg von mir für dich. konnte lange nicht schreiben, weil ich viel unterwegs bin,
aber ich werde mich bessern. eine gute nacht und gg viele grüße aus dem verschneiten germany Ria |
Danke für Deine lieben Worte & Bild....schön wenn man was von Dir hört |
fijne avond lieve Miklos |
Kedves Miklós!
Nagyon szép téli napokat kívánok!
Szeretettel
Gizella |
<img src="http://www.bilder-hochladen.net/files/acpp-lv.gif"> ...guten Morgen liebe
An den Winter
Willkommen, lieber Winter,
Willkommen hier zu Land!
Wie reich du bist, mit Perlen
Spielst du, als wär' es Sand!
Den Hof, des Gartens Wege
Hast du damit bestreut;
Sie an der Bäume Zweige
Zu Tausenden gereiht.
Dein Odem, lieber Winter,
Ist kälter, doch gesund;
Den Sturm nur halt' im Zaume,
Sonst macht er es zu bunt!
|
Přeji krásný první adventní týden. |
Hallo dear Miklos !
we wish you also a good start of the new week
Greetings from Sweden
Gunilla & Monica
Gunilla & Monicas webbiste
www.theernligans.com
|
pozor uľ jsem na cestě
|
HELLO MIKLÓÓSY !!!
PŘEJI SUPÉR SNÍ®KOVÝ DEN !!!
|
KEDVES MIKLÓS, SZÉP NAPOKAT. MARIE
|
Kellemes új hetet kedves Miklós... ☻ |
hallo miklos
ik wens je een hele fijne december maand toe
lieve groetjes van carin
|
Zdravím Miklosi a přeji pěkný den |
Hezký den, takto u nás je krásně bílo Erika |
Guten Morgen lieber Miklós,
Ich wünsche dir einen sehr schönen Winterzeit,
Und gute start in diese neue Wochenanfang,
Mit schönen Momenten, mit viel Sonneschein,
Und das dir viel Freude bringt,
Lass es dir richtig gut gehen,
Bleib gesund und pass gut auf dich auf,
Liebe grüsse deine Lady Hetty
|
December
Birtokba venni miért kívánjam
e meddő és sötét időt? E nyirkos és
villanyfények között imbolygó délutánban
kinek érzékei ne sejtenék meg az év
legmélyebb pontját – a várakozás idejét,
az átmenetét? A közt vagy átjárót két ismeretlen
tér közt… A vonulást a kiszáradt medren át.
Az üzletek fölött, fenyőgallyak közé fűzötten
mezítelen villanyégők világolnak a ködben,
melynek sem centrumát, sem szilárd
partját nem érezni. Érzékeim is alacsony lángra csavartan
égnek. Miért akarjam
lángba borítani e homályos téli órát,
az alkonyét? E szétfolyó időt, amely sem
vágyát a szívnek, sem örömét az elmének, sem elragadtatását
a léleknek nem ismeri? Szélbe vetetten
az ellenállás nélküli közegben
elúsznak tetteim. A hídon, a fekete víz felett,
ritkítva a ködöt, a sárga kandeláberek
lobbantják föl a szél testét. Ki mint folyóba fog
lépni a mi időnkbe, majd a sötéten
áradó, vízszagú szélben
érez először önmagára. Most
nincs tárgya még a vágynak. Várakozz…
Rakovszky Zsuzsa
Kellemes hetet kívánok!
Tücsi |
szia
|
Dobrý večer, milý Miklós, přeji hezký první adventní týden |
[Későbbi] [2917-2898] [2897-2878] [2877-2858] [2857-2838] [2837-2818] [2817-2798] [2797-2778] [2777-2758] [2757-2738] [2737-2718] [2717-2698] [2697-2678] [2677-2658] [2657-2638] [2637-2618] [2617-2598] [2597-2578] [2577-2558] [2557-2538] [2537-2518] [2517-2498] [2497-2478] [2477-2458] [2457-2438] [2437-2418] [2417-2398] [2397-2378] [2377-2358] [2357-2338] [2337-2318] [2317-2298] [2297-2278] [2277-2258] [2257-2238] [2237-2218] [2217-2198] [2197-2178] [2177-2158] [2157-2138] [2137-2118] [2117-2098] [2097-2078] [2077-2058] [2057-2038] [2037-2018] [2017-1998] [1997-1978] [1977-1958] [Korábbi]
|